IMPUL Start Engine Button
#21
This thread reminds me of another incident rather similar to this.
(JDMphasis: Replicators: Please Strat from Scratch!)
A well-known misspelling of another JDM company:
(JDMphasis: Replicators: Please Strat from Scratch!)
A well-known misspelling of another JDM company:
#22
Another example of poor English/spelling on JDM products is the unintelligible, incoherent mess of words on ARC parts.
The ARC product is wonders assembiled project. They present comfortable and unknown car lifewith ARC power.
#23
I would actually be more confident with my JDM product if it was mis-spelt!
I spend a good time in my job correcting spec lists from Nissan Japan.. things like "Wiper Brades" and "Pre-clash seatbelts".. True story
I spend a good time in my job correcting spec lists from Nissan Japan.. things like "Wiper Brades" and "Pre-clash seatbelts".. True story
#25
Ludicrous? I'm confused. They clearly misspelled "engineering" and then it was simply overlooked it. My point was not to suggest that they do not have adequate spell-checking resources (the picture of their facility below clearly exhibits the correct spelling of the word), but that many of these aftermarket parts companies in Japan are not the huge industrial entities as many believe them to be. Many are family-run operations. Top Secret simply does not have many employees well-versed in the English language. Thus, they simply overlooked the typo in their exhaust mold.
Another example of poor English/spelling on JDM products is the unintelligible, incoherent mess of words on ARC parts.
Another example of poor English/spelling on JDM products is the unintelligible, incoherent mess of words on ARC parts.
The ARC product is wonders assembiled project. They present comfortable and unknown car lifewith ARC power.
#26
#27
#28
Don't knock on the ESL'ers!! (Engrish as a second language) I come from a family full of them! We can laugh at each other about it though.
But on a serious note, how well do you think you could translate English to Japanese? I'm sure the Japanese would have a helluva day with that.
It would actually be pretty sweet if the Start button was in kanji as opposed to English...
But on a serious note, how well do you think you could translate English to Japanese? I'm sure the Japanese would have a helluva day with that.
It would actually be pretty sweet if the Start button was in kanji as opposed to English...
Last edited by SwissCheeseHead; 05-10-2012 at 12:16 PM.
#29
#30